-
1 заказ
заказзаказ щIын сделать заказ; заказать что-л.заказкIэ на заказ, по заказузаказкэ ящIа сделанный на заказ, заказной -
2 заказ
заказзаказ (иктаж-мом ыштен ямдылаш, кондаш, монь кӱштымаш, йодмаш)Заказым ышташ сделать заказ, заказать.
Тидымат каласаш кӱлеш: заказ дене возаш нимо шотлан ок тол, писатель, поэт-влаклан йоча нерген возымашым системыш пурташ кӱлеш. М. Шкетан. Надо сказать и об этом: писать по заказу совсем не гоже, писателям, поэтам нужно ввести в систему писать о детях.
-
3 заказ
заказ (иктаж-мом ыштен ямдылаш, кондаш, монь кӱштымаш, йодмаш). Заказым ышташ сделать заказ, заказать.□ Тидымат каласаш кӱлеш: заказ дене возаш нимо шотлан ок тол, писатель, поэт-влаклан йоча нерген возымашым системыш пурташ кӱлеш. М. Шкетан. Надо сказать и об этом: писать по заказу совсем не гоже, писателям, поэтам нужно ввести в систему писать о детях. -
4 заказать
I сов., вин. п.( сделать заказ) encargar vt, hacer un encargo, hacer un pedidoII сов., вин. п., уст., разг.( запретить) prohibir vt; reservar vt, hacer reservaciones (резервировать, бронировать)••заказа́ть путь, заказа́ть доро́гу ( куда-либо) — prohibir el acceso, cerrar el paso
* * *I сов., вин. п.( сделать заказ) encargar vt, hacer un encargo, hacer un pedidoII сов., вин. п., уст., разг.( запретить) prohibir vt; reservar vt, hacer reservaciones (резервировать, бронировать)••заказа́ть путь, заказа́ть доро́гу ( куда-либо) — prohibir el acceso, cerrar el paso
* * *v1) gener. (ñäåëàáü çàêàç) encargar, hacer un encargo, hacer un pedido2) colloq. hacer reservaciones (резервировать, бронировать), reservar, óñá.è (çàïðåáèáü) prohibir *** -
5 заказать
I сов., вин. п.( сделать заказ) encargar vt, hacer un encargo, hacer un pedidoII сов., вин. п., уст., разг.•• -
6 заказать
-
7 заказать
bestellen vt; machen lassen (непр.) vt ( сделать на заказ); nähen lassen (непр.) vt ( заказать сшить) -
8 заказать
bestéllen vt; máchen lássen (непр.) vt ( сделать на заказ); nähen lássen (непр.) vt ( заказать сшить) -
9 ordinazione
f.1) заказ (m.) -
10 annoncer la couleur
2) разг. говорить прямо, выкладыватьDans le domaine de la politique extérieure, les pressions de Washington sur l'opinion ouest-allemande ont porté leurs fruits. En affirmant que la non-implantation de nouvelles armes nucléaires serait "une catastrophe" pour l'OTAN, dont les États-Unis devraient en tirer les conséquences, M. Reagan avait annoncé la couleur. (l'Humanité.) — В области внешней политики давление Вашингтона на западногерманское общественное мнение принесло свои плоды. Утверждая, что, если не установить новое ядерное оружие в Европе, то для НАТО это явилось бы "катастрофой", которая имела бы серьезные последствия для Соединенных Штатов, Рейган высказался вполне откровенно.
4) разг. сделать заказ, заказать (в кафе и т.д.)Dictionnaire français-russe des idiomes > annoncer la couleur
-
11 encargar
гл.1) общ. (возложить исполнение) поручить (кому-л.), (поручить) возложить, (сделать заказ) заказать, возлагать обязанность, доверять, обязывать, дать поручение (кому-л.), заказывать, поручать2) разг. (возложить что-л. обременительное) навалить3) экон. доверять дело, поручать дело -
12 tilata
yks.nom. tilata; yks.gen. tilaan; yks.part. tilasi; yks.ill. tilaisi; mon.gen. tilatkoon; mon.part. tilannut; mon.ill. tilattiintilata абонировать, бронировать, забронировать tilata бронировать, заказывать tilata заказывать, заказать tilata заказывать, сделать заказ tilata (esim. lehtiä) подписываться, подписаться, делать подписку, сделать подписку, выписывать, выписать varata: varata, tilata заказывать, заказать, забронировать, занимать
tilata paikkoja абонировать места, бронировать места
абонировать, бронировать, забронировать ~ paikkoja абонировать места, бронировать места ~ заказывать, заказать ~ подписываться, подписаться, делать подписку, сделать подписку, выписывать, выписать -
13 in Auftrag geben
предл.1) общ. (etw.) заказать что-л, (etw.) разместить заказ (на что-л.), (etw.) разместить заказ на строительство (чего-л.), (etw.) заказать (что-л.)2) воен. делать заказ, поручать3) юр. заказать, заключить договор подряда (на какую-л. работу), сделать заказ4) внеш.торг. заказывать -
14 ordinare
3) приказать4) распорядиться, издать распоряжениеordinare lo sgombero di un edificio pericolante — издать распоряжение об эвакуации здания в аварийном состоянии
5) прописать, назначить ( о лечении)6) заказать, сделать заказ7) посвятить ( в духовный сан)* * *гл.1) общ. посвящать (в священники), прописывать (лекарство), заказать (чашечку) кофе, приводить в порядок, приказывать, заказывать, устраивать2) торг. заказать3) экон. распределять, учреждать, делать заказ, предписывать4) фин. располагать, основывать, расстанавливать, упорядочивать -
15 Auftrag
m -(e)s,..trägeich habe den Auftrag... — мне поручено...j-m einen Auftrag geben ( erteilen) — дать кому-л. поручение, поручить кому-л. (что-л.)einer Firma den Auftrag erteilen — сделать фирме заказ, заказать фирме ( у фирмы) (что-л.)im Auftrag(e) (сокр. i. A.) — по поручению, по уполномочиюim Auftrag (G, von D) — по поручению (кого-л.), по (чьему-л.) поручениюetw. in Auftrag geben — заказать что-л.; разместить заказ на что-л. ( на строительство чего-л.)3) текст. основа -
16 order
1. II would like to order but the waitress is busy я бы хотел сделать заказ, но официантка занята; this is not what I ordered это не то, что я заказывал2. IIIorder smth.1) order dinner (a leg of mutton, a barrel of beer, a new suit, some new clothes, a taxi, a copy of a book, etc.) заказывать обед и т.д.2) order an advance (a retreat, an inquiry, etc.) (от)давать приказ о наступлении и т.д.; the chairman ordered silence председатель призвал соблюдать тишину; the doctor ordered complete rest врач прописал полный покой3) order one's time распределять свое время3. IV1) order smth. in some manner order smth. reluctantly (economically, imperiously, etc.) неохотно и т.д. заказывать что-л.2) order smb., smth. somewhere they ordered the children home они отправили детей /велели детям отправляться/ домой; they ordered him back ему приказали вернуться; the officer ordered them out командир приказал им покинуть помещение; order lights out распорядиться /приказать/ погасить свет3) order smth. in some manner order one's life well устроить /наладить/ свою жизнь; they order these things differently in some other countries в некоторых других странах это делается иначе; so we hoped but it was ordered otherwise мы так надеялись, но [все] получилось /вышло/ иначе4. Vorder smb. smth.1) order smb. some new clothes (oneself a pint of stout, them two dozen oysters, the children ice cream, etc.) заказывать кому-л. новое платье и т.д.2) order smb. absolute quiet (complete rest, a little wine before each meal, a mustard plaster, etc.) прописать /рекомендовать/ кому-л. полный покой и т.д.; my doctor ordered me a change of air (a holiday) врач рекомендовал мне сменить обстановку (взять отпуск)5. VIIorder smb. to do smth. order the soldiers to advance (the army to retreat, etc.) отдавать приказ солдатам наступать и т.д.; order the servants to leave the room приказывать слугам покинуть комнату; order the children to go to bed велеть детям лечь спать; the doctor ordered me to stay in bed врач прописал мне постельный режим; who ordered you to do this? кто вам приказал это сделать?; order smb. to be punished (to be exiled, to be hanged, etc.) приказывать кого-л. наказать /, чтобы кто-л. был наказан/ и т.д.; order smth. to be done order the carriage to be brought round at ten o'clock (the book to be publicly burned, his standard to be brought, etc.) приказать /распорядиться/ подать карету в десять часов и т.д.6. XIbe ordered you must do as you are ordered вы должны делать, как приказано; be ordered somewhere the plane was ordered down самолету был дан приказ сесть; the disobedient boy was ordered out of the room непослушного мальчишку выставили из комнаты; the army unit was ordered out to reinforce the police на помощь полиции была вызвана армейская часть; the regiment was ordered to the front полк отправили на фронт; I was ordered home меня отослали домой; be ordered to do smth. be ordered to go to the front (to pay the costs, to go away home, to report tomorrow, etc.) получить распоряжение отправиться на фронт и т.д.; be ordered into smth. be ordered into action получить приказ о наступлении7. XVI1) order for smb. order for his guests заказывать для своих гостей; order from smb., smth. order directly from the publishers (from the shop, from the laboratory, etc.) заказывать непосредственно в издательстве и т.д.2) order smb. from /out of/ smth. order smb. from /out of/ the room (out of one's house, etc.) велеть /приказать/ кому-л. покинуть /оставить/ комнату и т.д.8. XXI11) order smth. for smb. order some new clothes for one's wife (a light lunch for one's guest, mutton for oneself, etc.) заказывать новое платье для своей жены и т.д.; what shall I order for you? что [мне] вам заказать?; order smth. for smth. order salad for lunch заказывать салат на завтрак; what have you ordered for dinner? что вы заказали на обед?; order smth. from some place order smth. from Paris (from the store, from the grocer, from an English firm, from the hatter's, from a tailor, from a company in New York, etc.) заказывать что-л. в Париже и т.д.; I ordered some new books from abroad я выписал несколько новых книг из-за границы; you may order smth. from this catalogue вы можете заказать что-нибудь по этому каталогу; order smth. by smth. housewives often order their groceries by telephone домашние хозяйки нередко заказывают продукты /бакалейные товары/ по телефону; he ordered it by mail он заказал это по почте2) order smb., smth. to some place order soldiers (an officer, the regiment, ships, etc.) to the front (back to their country, to the rear, etc.) направлять солдат и т.д. на фронт и т.д; they ordered him back to his post ему приказали вернуться на свой пост3) order smth. for smb. order a rest for his patient (a dose of the medicine for the girl, a very strict diet for him, etc.) прописывать покой больному и т.д.; order smb. off (under) smth. order a player off the field удалить игрока с поля; order smb. under arrest отдать приказ о чьем-л. аресте4) order smth. for smth. order chessmen for a game расставлять шахматные фигуры для партии /игры/; order smth. according to smth. order one's life according to strict rules жить по строгим правилам9. XXVorder that... order that he should go there (that this should be done, that the prisoners should be handcuffed, that the gate should be locked, etc.) приказать ему пойти туда /, чтобы он пошел туда/ и т.д. -
17 place an order
1) Техника: заказывать2) Дипломатический термин: сделать заказ3) Деловая лексика: подавать заказ, размещать заказ, оформить заказ (напр., на отсутствующее в продаже изделие через магазин розничной торговли - through a retailer), заказать (напр., отсутствующее в продаже изделие через магазин розничной торговли - through a retailer)4) Производство: выдавать заказ на изготовление продукции5) ЕБРР: разместить заказ -
18 commissionare
* * *гл.1) общ. делать заказ, заказывать, делать заказ (на+A)2) фин. заказать, сделать заказ -
19 einer Firma den Auftrag erteilen
сущ.общ. заказать фирму, сделать фирме заказ, заказать у фирмы (что-л.)Универсальный немецко-русский словарь > einer Firma den Auftrag erteilen
-
20 obstalować
глаг.• заказать* * *obstalowa|ć\obstalowaćny сов. заказать, сделать заказ+* * *obstalowany сов.заказа́ть, сде́лать зака́зSyn:
См. также в других словарях:
заказать — ЗАКАЗАТЬ, ажу, ажешь; азанный; совер., что. Поручить кому н. изготовить, сделать что н. З. костюм. З. обед. | несовер. заказывать, аю, аешь. | сущ. заказ, а, муж. Получить, принять з. на что н. По заказу (также перен.: по чьей н. просьбе,… … Толковый словарь Ожегова
действие — возыметь действие • действие действие кончилось • действие, субъект, окончание действие направить • действие действие начинается • действие, субъект, начало действие основано • касательство действие производить • действие действие происходит •… … Глагольной сочетаемости непредметных имён
Auberge Kita No Dan Dan — (Абашири,Япония) Категория отеля: 3 звездочный отель Адрес: 093 0045 Хоккайд … Каталог отелей
Tholaria Boutique Hotel — (Астипалея,Греция) Категория отеля: Адрес: Chora Astipalaia, Астипалея, 85900, Греция … Каталог отелей
La Casa Nostra — (Лима,Перу) Категория отеля: Адрес: Grimaldo del Solar 265, Мирафлорес, Лима, Перу … Каталог отелей
La Ferme du Colvert Resort & Spa — (Bai Lang,Вьетнам) Категория отеля: 3 звездочный отель Адрес: Cu Ye … Каталог отелей
Fasthotel Narbonne — (Нарбонна,Франция) Категория отеля: Адрес: Z.I. De La Coupe Impasse Antoine Be … Каталог отелей
Samui Tonggad Resort — (Ламаи Бич,Таиланд) Категория отеля: 3 звездочный отель Адрес: 99 Moo 4, Lamai … Каталог отелей
Burc Thermal — (Bozköy,Турция) Категория отеля: 5 звездочный отель Адрес: Ilıcalar Mevkii, Bozköy,Germ … Каталог отелей
Hotel Vega Sofia — (София,Болгария) Категория отеля: 4 звездочный отель Адрес: 75, D r G.M. Dimitrov bvld … Каталог отелей
Lough Rynn Castle — (Mohill,Ирландия) Категория отеля: 4 звездочный отель Адрес: Mohill, Mohill, Ирландия … Каталог отелей